Atika ASP 4 N Wood Splitter Kullanım Kılavuzu

Kullanım Kılavuzu için aygıtı Atika ASP 4 N Wood Splitter

Atika ASP 4 N Wood Splitter Kullanım Kılavuzu

İçeriğini ayıklar

No Özeti sayfasında içerik 1

BrennholzspalterOriginalbetriebsanleitung - Sicherheitshinweise - ErsatzteileSeite 2Log splitterOriginal instructions - Safety instructions - Spare partsPage 10Fendeur de bois à brûlerNotice originale - Consignes de sécurité - Pièces de rechangePage 17Уред за нацепване на дърва за горенеОригинално ръководство - Указания за безопасност - Резервни частиСтр. 24Štípač palivového dřevaOriginální návod

No Özeti sayfasında içerik 2

Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen,alle angegebenen Hinweise beachtet und dasGerät wie beschrieben montiert haben.Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitseinrichtungen zu entfernen oder zu verändern.Nur der Bediener darf im Arbeitskreis derMaschine stehen. Unbeteiligte Personensowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich (Mindestabstand 5 m) fernhalten.Schnitt- und Quetschgefahr; niemals gefährliche Bereiche berühren, wenn sich de

No Özeti sayfasında içerik 3

Bestimmungsgemäße Verwendungƒ Der Brennholzspalter ist nur zum Spalten von Holz einsetzbar.ƒ Der Brennholzspalter ist nur für die private Nutzung im Hausund Hobby-Bereich einsetzbar.ƒ Nur gerade abgeschnittenes Holz ist für den Brennholzspaltergeeignet.ƒ Metallteile (Nägel, Draht etc.) sind aus dem zu spaltendenHolz unbedingt zu entfernen.ƒ Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftetder Hersteller nicht – das Risi

No Özeti sayfasında içerik 4

Elektrische Sicherheitƒ Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens⇒ 1,5 mm² bei einer Kabellänge bis max. 10 mƒ Niemals Anschlussleitungen über 10 m verwenden. LängereAnschlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. DerMotor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion der Maschine wird reduziert.ƒ Beim Verlegen der Anschlussleitungen darauf achten, dasssie nicht gequetscht, geknickt und die Steckverbindung nichtnas

No Özeti sayfasında içerik 5

ƒ Schließen Sie die Maschine über einen Fi-Schutzschalter(Fehlerstrom-Schutzschalter) 30 mA an.ƒ Spalten Sie nur Holz, dass der max. zu verarbeitenden Längeentspricht.LLAbsicherung: 10 ABedientasterGröße der zu spaltenden StämmeWas kann ich spalten?ASP 4 NASP 5 Nmax. 370 mmmax. 520 mm50 – 250 mmHolzlänge:Holzdurchmesser:Der Holzdurchmesser ist ein empfohlener Richtwert, weil:− dünnes Holz kann schwer zu spalten sein, wenn es Astlöcherenthält oder die Fasern zu stark sind.Abb. 3S

No Özeti sayfasında içerik 6

Î Der Stammschieber drückt den Stamm gegen den Spaltkeil. Der Stamm wird gespalten.Abb. 53. Lassen Sie den Bedienungsgriff und den Bedientaster los,der Stammschieber fährt in seine Ausgangsposition zurück –Abb. 6.Abb. 6¾ Den Stamm niemals schräg auf den Hauptrahmen legen.Abb. 8Abb. 8¾ Immer darauf achten, dass der Spaltkeil und der Stammschieber die Stammenden senkrecht erfassen kann.¾ Niemals zwei Stämme in einem Arbeitsgang spalten.¾ Niemals Holz während des Arbeitsvorganges nachl

No Özeti sayfasında içerik 7

Wartung und Pflege8. Überprüfen Sie die Öldichtung. Diese muss bei Beschädigungen ausgetauscht werden.Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten Netzsteckerziehen.Schutzhandschuhe tragen, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.LBeachten Sie folgendes, um die Funktionsfähigkeit desBrennholzspalters zu erhalten:ƒ Reinigen Sie die Maschine nach Arbeitsende gründlich.ƒ Entfernen Sie Harzrückstände.ƒ Ölen Sie die Kolbenstange (Abb. 1/ 2) regelmäßig miteinem umweltfreundlichen Sprühöl e

No Özeti sayfasında içerik 8

LHydraulikölFür den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folgenden Hydrauliköle:¾¾¾¾¾Shell Tellus T 22Aral Vitam Gf 22BP Energol HLP 22 Î Bestell-Nr. 400142 (1 Liter)Mobil DTE 11oder gleichwertigesKeine anderen Ölsorten verwenden. Der Gebrauch von anderen Ölsorten beeinflusst die Funktion des Holzspalters.ErsatzteileEntnehmen Sie die Ersatzteile der Zeichnung.Ersatzteile bestellen:− Bezugsquelle ist der Hersteller− erforderliche Angaben bei der Bestellung:• Ersatzteil - Nr.• ge

No Özeti sayfasında içerik 9

Mögliche StörungenProblemmögliche UrsacheBeseitigung⇒ Stamm ist nicht richtig positioniert⇒ positionieren Sie den Stamm erneut⇒ Stamm überschreitet die zulässigen Ab- ⇒ Stamm auf zulässige Abmessungenmessungen oder das Holz ist für die Leisschneidentung der Maschine zu hart⇒ Spaltkeil spaltet nicht⇒ Spaltkeil schärfen, auf Grat oder Kerbenprüfen⇒ Öl-Leck⇒ Legen Sie ein Stück Karton unter den Holzspalter, um das Leck zu finden. Zur Problembehebung wenden Sie sich an den

No Özeti sayfasında içerik 10

Do not operate machine before having readthe operating instructions, understood all thenotes and assembly the machine as describedhere.Nobody else should be in the workingarea of the machine other than theoperator. Keep other persons or animalsout of the danger area (minimumdistance 5 m).Danger of being cut or trapped; nevertouch any dangerous parts when thesplitting wedge is in motion.Caution!Always note when the log ram is inmotion.Keep the instructions in a safe place for future use.ContentsE

No Özeti sayfasında içerik 11

ƒ Metal parts (nails, wire etc.) must be removed from logsbefore splitting.ƒ Every other form of use is considered improper use. Themanufacturer accepts no liability for any damages resultingfrom improper use, and any risk is in this case borne solely bythe user.Residual risksEven if used properly, residual risks can exist even if therelevant safety regulations are complied with due to the designdetermined by the intended purpose.Residual risks can be minimised if the “Safety information”

No Özeti sayfasında içerik 12

ƒ Regularly check the extension cables and replace them ifthey are damaged.ƒ Do not use any defective connection cables.ƒ When working outdoors, only use extension cables especiallyapproved and appropriately labelled for outdoor use.ƒ Do not set up any provisional electrical connections.ƒ Never bypass protective devices or deactivate them.PositioningPosition the log splitter on a work surface at a height of about60 – 75 cm, this will create an comfortable working position.Place chocks und

No Özeti sayfasında içerik 13

BleedingHydraulicsƒ Never operate the machine in the event of any possibledanger from hydraulic fluid.ƒ Ensure that the machine and working area are clean and freeof oil.Danger of slippage or fire!ƒ Check the hydraulic reservoir regularly to ensure that itcontains enough hydraulic oil (see “Care and maintenance”) Capacity:2.5 litresASP 4 N3,0 litresASP 5 NOpen the bleed screw 3 – 4 complete turns – Fig. 4.Close the bleed screw again when you are finished splitting logs.Fig. 4Working

No Özeti sayfasında içerik 14

ƒ Splitting logs:¾ Always place the logs lengthwise and flat on the main frameof the log splitter. The log must be enclosed by the log guideplates. Fig. 7Fig. 7ƒ Finishing work:¾¾¾¾Attend to that the log ram has gone back to its basic position.Then remove the plug from the power socket.Close the bleed screw. Fig. 4Follow the care and maintenance instructions.Care and maintenanceRemove the plug from the power socket before startingany maintenance or cleaning work.Wear protective gloves in

No Özeti sayfasında içerik 15

lower markingupper markingLHydraulic oilWe recommend the following hydraulic oils for the hydrauliccylinder:7. Check the oil seal and replace it if it is damaged in any way.oil seal8. Replace the dipstick and screw it firmly into place.Caution! Do not tighten the screw too tightly, since this maydamage the oil seal or the thread in the cylinder cover.¾¾¾¾¾Shell Tellus T 22Aral Vitam Gf 22BP Energol HLP 22 Î order no. 400142 (1 litre)Mobil DTE 11or equivalentDo not use any other types of oi

No Özeti sayfasında içerik 16

Possible problemsproblemLogs are not being split properly(insufficient splitting performance)possible cause⇒ The log is not positioned correctly⇒ The log exceeds the maximumdimensions or the wood is too hard forthe performance of the machine⇒ The splitting wedge is not workingproperly⇒ Oil leakremedy⇒ Reposition the log correctly⇒ Cut the log to the required dimensions⇒ Sharpen the splitting wedge, and checkfor any burrs or notches⇒ Place a sheet of cardboard under the logsplitte

No Özeti sayfasında içerik 17

Vous ne devez pas mettre la machine en routeavant d’avoir lu attentivement ce moded’emploi, d’avoir observé toutes lesinformations indiquées et d’avoir monté lamachine comme décrit.Il est interdit de démonter ou de modifier lesdispositions de protection et de sécurité.Seul l’utilisateur doit se tenir dans la zone detravail de la machine. Les autres personnes,tout comme les animaux domestiques et derente, doivent respecter une distance minimale(5 m).Risque de coupure et d’écra

No Özeti sayfasında içerik 18

Utilisation dans les règles de l’artƒ Le fendeur de bois à brûler convient uniquement pour fendrele bois.ƒ La fendeuse est destinée exclusivement à l'utilisation privéedans les domaines du bricolage et de l'entretien de la maison.ƒ Seul le bois découpé convient pour le fendeur de bois àbrûler.ƒ Les pièces métalliques (clous, fil, etc.) doivent impérativementêtre retirées du bois à fendre.ƒ Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeurdécline toute responsabili

No Özeti sayfasında içerik 19

Sécurité électriqueIllustration 2ASP 5 Nƒ Réalisation de la ligne d’alimentation conformément à IEC60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimalede 1,5 mm² avec une longueur maximale de 10 m.ƒ Ne jamais employer de lignes d’alimentation de plus de 10 mde long. Les lignes d’alimentation plus longues occasionnentune chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance,le fonctionnement de la machine est restreint.ƒ Lors de la pose de la ligne de raccordement, veille

No Özeti sayfasında içerik 20

L Touches de commandeQue puis-je fendre?Dimensions des troncs à fendreASP 4 NASP 5 N370 mm maxi520 mm maxi50 – 250 mmLongueur :Diamètre :Illustration 3Mise en serviceActionner le bouton vert. Le moteur tourne tant que la touche estmaintenue appuyée.ArrêtRelâcher le bouton vert.Ne jamais utiliser un appareil dont la touche de commandene fonctionne pas correctement. Faire réparer ou remplacerimmédiatement les touches de commande endommagées.Système hydrauliqueƒ Ne jamais exploiter la

BİR YORUM BIRAK